Beviamo un bicchiere, andiamo a pesca
Nessuna guerra potrà durare
Finché la birra e l'amicizia
E la musica ci faranno cantare

Votez bien - Votez rien




Buvons un verre, allons pêcher
Pas une guerre ne pourra durer
Lorsque la bière et l'amitié
Et la musique nous feront chanter

Tradotte finora: 51 su 115

Eccole finalmente!
Probabilmente pochi conoscono Renaud e sono ancora meno quelli che conoscono le sue canzoni. Ecco allora una possibilità, per chi non sa il francese, di entrare in contatto con questo personaggio. Il progetto è quello di tradurre tutte le canzoni del cantautore, erede di Brassens.
Per ora ce ne sono solamente alcune, ma poco a poco arriveranno anche le altre.

Ma chi è Renaud?
A questa domanda potrete trovare una risposta leggendo l'introduzione della mia Tesi di Laurea, dedicata al personaggio in questione.

Un solo avviso!
Il mio fine è quello di creare una occasione di interessarsi ai testi di Renaud, non di fare delle canzoni da cantare in italiano. La traduzione è soprattutto una traduzione del significato, senza preoccupazioni di rispettare la metrica o le rime originali. Del resto altri problemi sarebbero nati volendo fare un lavoro del genere. Ma questo riguarda la Tesi...

Allora Buona Lettura!


Avviso!
Clicca sugli asterischi nelle canzoni per visualizzare o nascondere le note.
Tutte le informazioni sono state prese dal sito www.sharedsite.com/hlm-de-renaud


1975

1977

1979

1980

1981


1983

1985

1988

1991

1994


2002


2006

Un Incontro Speciale